Tabla de contenidos
Aviso | |
---|---|
Este capítulo esta desactualizado ya que esta fundamentado en Debian 7.0
( |
El sistema de ventanas X en un sistema Debian está basado en el código de X.Org.
Existen unos pocos meta-paquetes, que se crean para facilitar la instalación.
Tabla 7.1. Relación de meta-paquetes importantes del sistema de ventanas X
meta-paquete | popularidad | tamaño | descripción |
---|---|---|---|
xorg
|
I:500 | 52 | Bibiliotecas X, un servidor de X, un conjunto de tipos de letras y un grupo de clientes básicos de X y utilidades (metapaquete) |
xserver-xorg
|
V:83, I:538 | 238 | completo conjunto de herramientas para el servidor de X y su configuración |
xbase-clients
|
I:38 | 46 | variado surtido de clientes para X (meta-paquete) |
x11-common
|
V:424, I:792 | 305 | estructura del sistema de archivos para el sistemas de ventanas X |
xorg-docs
|
I:7 | 2032 | documentación variada para el conjunto de programas de X.Org |
menu
|
V:73, I:246 | 1435 | genera el menú de Debian para todas las aplicaciones que lo requieran |
menu-xdg
|
V:35, I:129 | 27 | convierte la estructura del menú Debian a la estructura del menú xdgde freedesktop.org |
xdg-utils
|
V:260, I:559 | 327 | utilidades para integrar el entorno de escritorio aportado por freedesktop.org |
task-gnome-desktop
|
I:202 | 6 | Entorno de escritorio GNOME estándar(meta-paquete) |
task-kde-desktop
|
I:69 | 6 | Entorno de escritorio KDE base (meta-paquete) |
task-xfce-desktop
|
I:111 | 6 | Entorno de escritorio ligero Xfce(meta-paquete) |
task-lxde-desktop
|
I:44 | 6 | Entorno de escritorio ligero LXDE(meta-paquete) |
fluxbox
|
V:2, I:11 | 3860 | Fluxbox: paquete altamente configurable y gestor de ventanas X ligero de nivel bajo |
Para aspectos básicos sobre el sistema X, consulte X(7) y the LDP XWindow-User-HOWTO.
Un entorno de escritorio generalmente es una combinación de un gestor de ventanas X, un administrador de archivos y un conjunto de programas de utilidades.
Usted puede configurar un entorno de
escritorio completo como GNOME, KDE,Xfce, o LXDE, desde aptitude
bajo el menú de
tareas.
Sugerencia | |
---|---|
El menú de tareas puede estar desincronizado con el último estado de
transición de paquete en Debian en los entornos
|
De forma alternativa, usted puede configurar un entorno de escritorio sencillo sólo con un gestor de ventanas X como Fluxbox.
Para una relación de los gestores de ventanas y escritorios disponibles para el sistema X puede visitar la guía de gestores de ventanas para X..
El sistema de menú de Debian aporta
una interfaz general tanto para programas en modo texto como con interfaz
gráfica mediante la orden
update-menus(1)
del paquete menu
. Cada paquete instala la información de
su menú en el directorio /usr/share/menu
. Consulte
«/usr/share/menu/README
».
Cada paquete que cumpla con el sistema de menú de Freedesktop.org instala la
información de sus menús según los archivos «*.desktop
»
en el directorio «/usr/share/applications
». Los entornos
de escritorio modernos que cumplen el estándar de Freedesktop.org utilizan
esta información para generar sus menús usando el paquete
xdg-utils
. Consulte
«/usr/share/doc/xdg-utils/README
».
Para acceder al menú tradicional de Debian desde el menú de Freedesktop.org de acuerdo con el
entorno de los gestores de ventanas como GNOME y KDE, debe instalar el
paquete menu-xdg
.
El sistema de ventanas X se activa como una combinación de un servidor y un cliente. El significado para los términos servidor y cliente con respecto a los términos local y remoto requiere una aclaración aquí.
Tabla 7.2. Relación de la terminología para servidor/cliente
tipo | descripción |
---|---|
Servidor X | un programa que se ejecuta sobre un equipo local que se encuentra conectada a la pantalla del usuario y a dispositivos de entrada. |
Cliente X | un programa que se ejecuta en un equipo remota que procesa los datos y llamadas al servidor X. |
servidor de aplicación | un programa que se ejecuta en un equipo remoto que procesa los datos y las llamadas a los clientes. |
aplicación cliente | un programa que se ejecuta sobre un equipo local que se encuentra conectada a la pantalla del usuario y a dispositivos de entrada. |
Los servidores X modernos tienen la Extensión de Memoria Compartida del MIT y se comunican con los clientes locales X utilizando memoria local compartida. Esto circunda el canal de comunicación entre procesos de red transparente de Xlib y mejora el desempeño para imagenes grandes.
Consulte xorg(1) para información sobre el servidor X.
Lo siguiente (re)configura un servidor X.
# dpkg-reconfigure --priority=low x11-common
Nota | |
---|---|
Los núcleos recientes de Linux tienen un soporte de dispositivos de entreada
y gráficos bueno con DRM, KMS y udev. El servidor X se
ha reescrito para utilizalos. Así |
Para la más alta resolución en un monitor CRT, es una buena idea configurar la tasa de refresco al valor más alto que su monitor puede gestionar (85 Hz es lo ideal, 75 Hz está bien) con el objetivo de reducir el parpadeo. Para un monitor LCD, la taza de refresco estándar más baja (60 Hz) de forma general es la adecuada dada su baja respuesta.
Nota | |
---|---|
Sea cuidadoso en no usar tasas de refresco demasiado altas que puedan causar errores graves a nivel del hardware en su monitor. |
Existen muchas maneras de obtener una instancia del «Servidor X« (del lado de la visualización) para aceptar conexiones de un «cliente de X« (del lado de la aplicación).
Tabla 7.3. Relación de los métodos de conexión al servidor X
paquete | popularidad | tamaño | usuario | cifrado | método | utilización correcta |
---|---|---|---|---|---|---|
xbase-clients
|
I:38 | 46 | sin revisar | no | orden xhost
|
obsoleto |
xbase-clients
|
I:38 | 46 | revisado | no | orden xauth
|
conexión local por medio de tuberías |
openssh-client
|
V:811, I:994 | 3545 | revisado | sí | orden ssh -X
|
conexión remota por red |
gdm3
|
V:189, I:263 | 4791 | revisado | no (XDMCP) | Gestor de visualización de GNOME | conexión local por medio de tuberías |
sddm
|
V:46, I:82 | 1830 | revisado | no (XDMCP) | Gestor de visualización de KDE | conexión local por medio de tuberías |
xdm
|
V:3, I:7 | 665 | revisado | no (XDMCP) | Gestor de visualización de X | conexión local por medio de tuberías |
wdm
|
V:80, I:433 | 2323 | revisado | no (XDMCP) | Gestor de visualización de WindowMaker | conexión local por medio de tuberías |
ldm
|
V:0, I:1 | 414 | revisado | sí | Gestor de visualización de LTSP | conexión SSH remota por red (cliente ligero) |
Aviso | |
---|---|
No use conexiones TCP/IP remotas en redes inseguras para conectarse a un servidor X a menos
que tenga una muy buena razón a menos que utilice cifrado. Un «socket«
TCP/IP remoto sin cifrar es propenso a un ataque de tipo eavesdropping y se encuentra deshabilitado por
omisión en el sistema Debian. Utilice « |
Aviso | |
---|---|
No use conexiones XDMCP en una red insegura. Envían los datos por medio de UDP/IP sin cifrar, siendo propenso a un ataque de tipo eavesdropping. |
Sugerencia | |
---|---|
LTSP significa Linux Terminal Server Project. |
El Sistema de Ventanas X habitualmente empieza como una sesión X la cual es una combinación de un servidor X y los clientes X conectados. Para un sistema de escritorio normal, ambos se ejecutan en la propia estación de trabajo.
La sesión X se inicia de una de las siguientes maneras.
orden de inicio startx
desde la línea de órdenes
One of the X display manager daemon
programs *dm
started by systemd
based
on the dependency of "graphical.target
".
Sugerencia | |
---|---|
El archivo de órdenes de inicio del demonio de gestión de visualización
comprueba el contenido del archivo
« |
Sugerencia | |
---|---|
Consulte Sección 8.4.5, “Especificación de la configuración regional en las Ventanas X” sobre las variables del entorno inicial del gestor de visualización X. |
Fundamentalmente, todos estos programas ejecutan el archivo de órdenes
«/etc/X11/Xsession
». Entonces el archivo de órdenes
«/etc/X11/Xsession
» lleva a cabo la acción de
run-parts(8)
para ejecutar los archivos de órdenes en el directorio
«/etc/X11/Xsession.d/
». Esto es fundamentalemte una
ejecución del primer programa el cual se encuentra en la orden siguiente por
la orden interna exec
.
Si está definido, el archivo de órdenes tiene como parámetro de
«/etc/X11/Xsession
por el gestor de visualización X.
Si está definido el archivo de órdenes «~/.xsession
» o
«~/.Xsession
».
Si está definido, la orden «/usr/bin/x-session-manager
».
Si está definido la orden «/usr/bin/x-window-manager
».
Si está definido, la orden
«/usr/bin/x-terminal-emulator
».
Este proceso tiene en cuenta el contenido de
«/etc/X11/Xsession.options
». El programa exacto al que
apuntan estas órdenes «/usr/bin/x-*
», se determina por el
sistema de alternativas de Debian y se cambia por medio de
«update-alternatives --config x-session-manager
», etc.
Para más detalles consulte Xsession(5).
gdm3(1)
le permite seleccionar desde su menú el tipo de sesión (o entorno de
escritorio: Sección 7.2, “Configurando el entorno de escritorio”) y lenguaje (o
configuración regional: Sección 8.4, “Configuración regional”). Mantiene el valor
seleccionado por defecto en «~/.dmrc
» como el siguiente.
[Desktop] Session=default Language=ja_JP.UTF-8
En un sistema donde «/etc/X11/Xsession.options
» contiene
una línea «allow-user-xsession
» sin estar precedida de
caracteres «#
», cualquier usuario que define
«~/.xsession
» o «~/.Xsession
» es capaz
de configurar la acción de «/etc/X11/Xsession
» por la
sobreescritura completa del código del sistema. La última orden en el
archivo«~/.xsession
» podría usar la llamada
«exec some-window/session-manager
» para iniciar su gestor
de sesión/ventanas X favorito.
Si esta funcionalidad es usada, la selección del gestor (DM) de visualización (o acceso), gestor de sesión o gestor de ventanas (WM) del sistema será ignorada.
Aquí están los nuevos métodos para la configuración de la sesión X sin sobreescribir completamente el código del sistema como se vió anteriormente.
El gestor de visualización gdm3
puede seleccionar una
sesión especifica y asignarla como parámetro de
«/etc/X11/Xsession
».
Los archivos «/etc/profile
»,
«~/.profile
», «/etc/xprofile
» y
«~/.xprofile
» son ejecutador como parte del proceso de
inicio de gdm3
.
El archivo «~/.xsessionrc
» se ejecuta como parte del
proceso de inicio (independientemente del escritorio).
«#allow-user-xsession
» en
«/etc/X11/Xsession.options
» no restringe la ejecución del
archivo «~/.xsessionrc
».
El archivo «~/.gnomerc
» se ejecuta como parte del proceso
de inicio (únicamente en el escritorio GNOME).
La selección del gestor (DM) de visualización (o acceso), el gestor de sesión o el gestor de ventanas (VM) por la utilidad del sistema se respeta.
Estos archivos de configuración podrían no contener en ellos «exec
...
» o exit
».
El uso de «ssh -X
» permite una conexión segura desde un
servidor X local a un servidor de aplicaciones remoto.
Si quiere no usar la opción de la línea de órdenes «-X
»,
asigne «yes
» a la entrada
«X11Forwarding
» en
«/etc/ssh/sshd_config
» del equipo remoto.
Inicio del servidor X en el equipo local.
Abra una xterm
en el equipo local.
Ejecute ssh(1) para establecer una conexión con el sitio remoto como se muestra.
localname @ localhost $ ssh -q -X nombre_de_acceso@equipo_remoto.dominio Password:
Ejecute una orden de aplicación X, p. ej. «gimp
», en el
sitio remoto como se muestra.
nombre_de_acceso @ equipo_remoto $ gimp &
Este método puede mostrar la salida de un cliente remoto X como si se estuviera conectado localmente conectado a través de un «socket« de dominio UNIX local.
La securización de un terminal X a través de Internet, el cual muestra
remotamente la ejecución de un entorno de escritorio X, puede ser alcanzado
facilmente utilizando un paquete especializado como
ldm
. Su equipo local se convierte en un cliente ligero
del servidor de aplicación remoto conectado a través de SSH.
Fontconfig 2.0 fue creado en 2002 para
proporcionar una biblioteca independiente de la distribución para la
configuración y la personalización del acceso a los tipos de letras. Debian
tras squeeze
utiliza Fontconfig 2.0 para la configuración de sus
tipos de letras.
Los tipos de letras que soporta el Sistema de Ventanas X puede resumirse como sigue.
Sistema históricos de soporte de tipos de letras del lado de servidor X
El núcleo del sistema de tipos de letras X11 original aporta compatibilidad hacia atras para versiones antiguas aplicaciones cliente X.
El núcleo de tipos de letras X11 original son instalados con el servidor X.
Sistema de soporte de tipos de letras del lado del cliente X moderno
El sistema moderno X opera con todos los tipos de letras que se enumeran a continuación (Sección 7.6.1, “Tipos de letras fundamentales”, Sección 7.6.2, “Tipos de letra adicionales” y Sección 7.6.3, “Tipos de letra CJK”) con características avanzadas como «anti-aliasing«.
Xft 2.0 conecta las aplicaciones modernas X como las de GNOME, KDE y LibreOffice con la biblioteca FreeType 2.0.
FreeType 2.0 aporta bibliotecas que permiten agrandar los tipos de letras.
Fontconfig aporta la resolución de la especificación del tipo de letra para Xft 2.0. Consulte para su configuración fonts.conf(5).
Todas las aplicaciones modernas X que utilizan Xft 2.0 pueden comunicarse con el servidor X moderno utilizando la Extensión de Representación X (X Rendering Extension).
La Extensión de Representación X mueve el acceso al tipo de letra y glifo de la generación de la imagen desde el servidor X al cliente X.
Tabla 7.4. Tabla de paquetes de soporte a los sistemas de tipos de letras de ventanas X
paquete | popularidad | tamaño | descripción |
---|---|---|---|
xfonts-utils
|
V:67, I:593 | 415 | Utilidades de Programas para tipos de letras de Sistema de Ventanas X |
libxft2
|
V:102, I:712 | 122 | Xft, una biblioteca que conecta aplicaciones X con la biblioteca de agrandar tipos de letras FreeType |
libfreetype6
|
V:476, I:995 | 841 | Biblioteca de agrandar tipos de letras FreeType 2.0 |
fontconfig
|
V:395, I:832 | 575 | Fontconfig, biblioteca de configuración de tipos de letras genéricos — soporte binarios |
fontconfig-config
|
V:406, I:902 | 441 | Fontconfig, biblioteca de configuración de tipos de letras genéricos — datos de configuración |
Puede comprobar la configuración de los tipos de letras como se muestra.
ruta al núcleo X11 de los tipos de letras «xset q
»
«fc-match
» tipos de letras por defecto para fontconfig
«fc-list
» para los tipos de letras disponibles de
fontconfig
Sugerencia | |
---|---|
«The Penguin and Unicode« es un buen resumen del Sistema de Ventanas X moderno. Otra documentación en http://unifont.org/ puede aportar información interesante sobre los tipo de letra Unicode, software que habilita Unicode, internacionalización y aspectos de usabilidad de Unicode en sistemas operativos free/libres/fuentes abiertas (FLOSS). |
Existen dos familias fundamentales de tipos de letra para equipos.
Tipos de letra de mapas de bit (buenos para bajas resoluciones)
Tipos de letra de contorno/trazos (buenos para altas resoluciones)
Mientras que el escalado de tipos de letra de mapas de bit produce una imagen desenfocada, el escalado de tipos de letra de trazo produce imágenes suaves.
Los tipos de letra de mapas de caracteres de un sistema Debian normalmente
son aportados por los comprimidos archivos de tipos de letra X11 pcf
teniendo como extensión del archivo «.pcf.gz
».
Los tipo de letra de trazo en el sistema Debian son aportados por como se muestra.
Archivos de tipos de letra Tipo 1 PostScript teniendo como extensión del archivo
«.pfb
» (archivo binario del tipo de letra) y
«.afm
» (archivo de métricas del tipo de letra).
Los archivos del tipos de letra TrueType (o
OpenType) normalmente tienen una extension
«.ttf
».
Sugerencia | |
---|---|
OpenType es un intento de sustituir tanto TrueType como Tipo 1PostScript. |
Tabla 7.5. Tabla de correspondencia de los tipos de letra Tipo 1 PostScript
paquete del tipo de letra | popularidad | tamaño | tipo de letra sans-serif | tipo de letra serif | tipo de letra monospace | fuente del tipo de letra |
---|---|---|---|---|---|---|
PostScript | N/A | N/A | Helvetica | Times | Courier | Adobe |
gsfonts | I:677 | 4439 | Nimbus Sans L | Nimbus Roman No9 L | Nimbus Mono L | URW (tamaño compatible con Adobe) |
gsfonts-x11 | I:109 | 95 | Nimbus Sans L | Nimbus Roman No9 L | Nimbus Mono L | Tipo de letra X con soporte al tipo de letra Tipo 1 PostScript. |
t1-cyrillic | I:22 | 4884 | Free Helvetian | Free Times | Free Courier | URW extendido (tamaño compatible con Adobe) |
lmodern | I:130 | 33270 | LMSans* | LMRoman* | LMTypewriter* | tipos de letra escalable PostScript y OpenType basados en equipos modernos (desde TeX) |
Tabla 7.6. Tabla de correspondencia de los tipos de letra TrueType
paquete del tipo de letra | popularidad | tamaño | tipo de letra sans-serif | tipo de letra serif | tipo de letra monospace | fuente del tipo de letra |
---|---|---|---|---|---|---|
ttf-mscorefonts-installer | V:1, I:77 | 92 | Arial | Times New Roman | Courier New | Microsoft (tamaño compatible con Adobe) (Instala datos no libre) |
fonts-liberation | I:559 | 2093 | Liberation Sans | Liberation Serif | Liberation Mono | proyecto de Tipos de Letra Liberation (tamaño compatible con Microsoft) |
fonts-freefont-ttf | V:44, I:345 | 10750 | FreeSans | FreeSerif | FreeMono | GNU freefont (tamaño compatible con Microsoft) |
fonts-dejavu | I:513 | 39 | DejaVu Sans | DejaVu Serif | DejaVu Sans Mono | DejaVu, Bitstream Vera con cobertura de Unicode coverage |
fonts-dejavu-core | V:306, I:796 | 2954 | DejaVu Sans | DejaVu Serif | DejaVu Sans Mono | DejaVu, Bitstream Vera con cobertura de Unicode (sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono, mono-bold) |
fonts-dejavu-extra | I:543 | 7217 | N/A | N/A | N/A | DejaVu, Bitstream Vera con cobertura de Unicode (oblique, italic, bold-oblique, bold-italic, condensed) |
ttf-unifont | I:23 | 17654 | N/A | N/A | unifont | GNU Unifont, con todos los códigos de caracteres imprimibles en Unicode 5.1 Básico Plano Multilingue (Basic Multilingual Plane, BMP) |
Sugerencia | |
---|---|
Tipos de letra DejaVu basados en el superconjunto de tipos de letra Bitstream Vera. |
aptitude(8) le ayudará a encontrar fácilmente tipos de letra adicionales.
La relación de paquetes ordenada se encuentra en «Tareas« → «Ubicación«
La relación de paquetes de tipos de letra puede ser filtrada con expresiones
regulares en debtag: «~Gmade-of::data:font
»
La relación de paquetes de los tipos de letra BDF (mapas de bits) puede ser
filtrada por el nombre del paquete: «~nxfonts-
»
La relación de paquetes de tipos de letra TrueType (de tipo trazo) puede ser
filtrada por la expresión regular del nombre del paquete:
«~nttf-|~nfonts-
»
Ya que los tipos de letra Libres algunas veces ofrecen limitaciones, instalar o compartir tipos de letra TrueType comerciales puede ser una opción para los usuarios de Debian. Para que este proceso sea más fácil para el usuario se han creado los paquetes correspondientes.
mathematica-fonts
fonts-mscorefonts-installer
Dispone de un conjunto importante de tipos de letra TrueType al precio de contaminar su sistema Libre con tipos de letra no libres.
Aquí están algunos conceptos clave de los tipos de letra de caracteres CJK.
Tabla 7.7. Tabla de palabras clave de los nombes de los tipos de letra CJK para indicar el tipo del tipo de letra
tipo del tipo de letra | Nombre del tipo de letra japonés | Nombre del tipo de letra chino | Nombre del tipo de letra coreano |
---|---|---|---|
sans-serif | gothic, ゴチック | hei, gothic | dodum, gulim, gothic |
serif | mincho, 明朝 | song, ming | batang |
El nombre de los tipos de letras como «VL PGothic« con la «P« es un tipo de letra proporcional el cual corresponde al tipo de letra ««VL Gothic« con la anchura modificada.
Por ejemplo, la tabla de códigos Shift_JIS incluye 7070 caracteres. Pueden ser agrupados como se muestra.
JIS X 0201 caracteres de un único byte (191 caracteres, conocidos por el alias de caracteres de la mitad de anchura)
JIS X 0208 caracteres de doble byte (6879 caracteres, conocidos como caracteres de anchura completa)
Los caracteres de doble byte ocupan el doble de ancho en las terminales de
consola los cuales utilizan tipos de letra de ancho modificado CJK. Para
evitar este tipo de situaciones los tipos de letra de mapas de bits Hanzi (HBF)
File con la extensión del archivo «.hbf
» puede
ser desplegados para los tipos de letras que contienen caracteres de un
único byte y de doble byte.
Con el fin de ahorrar el espacio de los archivos de los tipos de letra
TrueType, se pueden utilizar los archivos de
colección de tipos de letras TrueType con la
extensión de archivo «.ttc
».
Para cubrir el complicado espacio de codificación de caracteres, el tipo de
letra Tipo 1 CID clave PostScript es
utilizado con los archivos CMAP empezando los mismos con
«%!PS-Adobe-3.0 Resource-CMap
». Raramente se utiliza pa
la visualización normal de X pero si para visualizar PDS. (consulte Sección 7.7.2, “aplicaciones de utilidades X”).
Sugerencia | |
---|---|
Debido a la unificación Han
unification los múltiples glifos se
esperan para algunos puntos de codificación Unicode. Unos de los más molestos son «U+3001
IDEOGRAPHIC COMMA« y «U+3002 IDEOGRAPHIC FULL STOP« cuya posición del
carácter cambia entre paises CJK. Configurando la prioridad al tipo de letra
centrado japones sobre el chino utilizando
« |
Aquí esta una relación de las aplicaciones fundamentales de oficina (LO se refiere a LibreOffice).
Tabla 7.8. Relación de las aplicaciones X fundamentales de oficina
paquete | popularidad | tamaño del paquete | tipo | descripción |
---|---|---|---|---|
libreoffice-writer
|
V:318, I:478 | 31712 | LO | procesador de textos |
libreoffice-calc
|
V:315, I:473 | 29409 | LO | hoja de cálculo |
libreoffice-impress
|
V:312, I:469 | 4175 | LO | presentación |
libreoffice-base
|
V:297, I:445 | 9211 | LO | gestión de bases de datos |
libreoffice-draw
|
V:313, I:470 | 9960 | LO | editor de gráficos vectoriales (dibujo) |
libreoffice-math
|
V:315, I:475 | 1469 | LO | editor matemático de fórmulas/ecuaciones |
abiword
|
V:3, I:14 | 5074 | GNOME | procesador de textos |
gnumeric
|
V:13, I:25 | 9758 | GNOME | hoja de cálculo |
gimp
|
V:85, I:489 | 19016 | GTK | editor de gráficos de mapas de bits (Pintura) |
inkscape
|
V:129, I:332 | 78502 | GNOME | editor de gráficos vectoriales (dibujo) |
dia
|
V:18, I:37 | 3824 | GTK | editor de diagramas de flujos y otros diagramas |
planner
|
V:3, I:7 | 1151 | GNOME | gestión de proyectos |
calligrawords
|
V:1, I:8 | 5837 | KDE | procesador de textos |
calligrasheets
|
V:0, I:6 | 11248 | KDE | hoja de cálculo |
calligrastage
|
V:0, I:6 | 5064 | KDE | presentación |
calligraplan
|
V:0, I:6 | 15402 | KDE | gestión de proyectos |
kexi
|
V:0, I:6 | 7547 | KDE | gestión de bases de datos |
karbon
|
V:1, I:7 | 4318 | KDE | editor de gráficos vectoriales (dibujo) |
Aqui esta la relación de aplicaciones de utilidades fundamentales que conozco.
Tabla 7.9. Relación de aplicaciones de utilidades X fundamentales
paquete | popularidad | tamaño del paquete | tipo | descripción |
---|---|---|---|---|
evince
|
V:170, I:405 | 936 | GNOME | visor de documentos (pdf) |
okular
|
V:69, I:122 | 13136 | KDE | visor de documentos (pdf) |
calibre
|
V:8, I:39 | 51670 | KDE | gestión de bibliotecas y conversor de libros electrónicos |
fbreader
|
V:2, I:18 | 3030 | GTK | lector de libros electrónicos |
evolution
|
V:40, I:265 | 449 | GNOME | Gestor de información personal (trabajo en grupo y correo electrónico) |
kontact
|
V:2, I:19 | 2071 | KDE | Gestor de información personal (trabajo en grupo y correo electrónico) |
scribus
|
V:3, I:28 | 19995 | KDE | editor de diseño de páginas de escritorio |
glabels
|
V:0, I:4 | 1417 | GNOME | editor de etiquetas |
gnucash
|
V:3, I:13 | 22199 | GNOME | finanzas personales |
homebank
|
V:0, I:3 | 949 | GTK | finanzas personales |
kmymoney
|
V:0, I:3 | 12975 | KDE | finanzas personales |
shotwell
|
V:20, I:224 | 6096 | GTK | organizador de fotos digitales |
xsane
|
V:19, I:190 | 935 | GTK | interfaz de usuario de escáner |
Atención | |
---|---|
El paquete |
Nota | |
---|---|
La instalación de software como |
La selección de un ratón de tres botones es una funcionalidad intrinseca del portapapeles en las X (consulte Sección 1.4.4, “Operaciones con el ratón al estilo Unix”).
Sugerencia | |
---|---|
La combinación «Shift-Insert« puede funcionar como un equivalente de la pulsación del botón del medio del ratón. |
Los entornos de escritorio modernos (GNOME, KDE, …) tienen diferentes sistemas portapapeles para cortar, copiar y pegar utilizando el botón izquierda del botón y diferentes teclas (CTRL-X, CRTL-C, and CTRL-V).
xmodmap(1)
es una utilidad para cambiar el mapa del teclado y los punteros en el
sistema de ventanas X. Para obtener el código de la
tecla ejecute
xev(1)
en un interfaz X y pulse las teclas. Para tener el significado de keysym, mire en el interior de la definición de la
MACRO en el archivo «/usr/include/X11/keysymdef.h
»
(paquete x11proto-core-dev
). Todas las entradas
«#define
» en este archivo se llaman como
«XK_
» anteponiendo a los nombres keysym.
Los clientes de programas X más tradicionales, como xterm(1), pueden iniciarse con una seríe de parámetros desde la línea de órdenes para configurar su geometría, tipo de letra y pantalla.
También utilizan la base de datos de recursos X con el fin de configurar su
apariencia. Los valores por defecto del ancho del sistema de los recursos X
son almacenados en «/etc/X11/Xresources/*
» y los valores
por defecto de sus aplicaciones en
«/etc/X11/app-defaults/*
». Utilice estas configuraciones
como línea base.
El archivo «~/.Xresources
» se utiliza para guardar las
configuraciones de usuario de los recursos. Este archivo se mezcla
automáticamente con los valores por defecto de los recursos X después del
acreditarse. Para realizar cambios en estas configuraciones y hacerlo
efectivo de forma inmediata, mézclelos en la base de datos utilizando la
siguiente orden.
$ xrdb -merge ~/.Xresources
Consulte x(7) y xrdb(1).
Aprenda todo sobre xterm(1) en http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html.
Aviso | |
---|---|
Nunca comience un gestor de ventanas/sesión con la cuenta de superusuario
escribiendo |
La manera fácil del ejecutar un cliente concreto de X,
p. ej. «foo
» como superusuario es utilizar
sudo(8)
etc. como se muestra a continuación.
$ sudo foo &
$ sudo -s # foo &
$ ssh -X root@localhost # foo &
Atención | |
---|---|
Utilizar ssh(1) solo para este el propósito anterior es un auténtico desperdicio de recursos. |
Para conectar un cliente X a un servidor X, tenga en cuenta lo siguiente.
Los valores de las variables de entorno de los usuarios antiguos
«$XAUTHORITY
» y «$DISPLAY
» deben ser
copiados a los nuevos..
El archivo que apunta al valor de la variable de entorno
«$XAUTHORITY
» debe ser leible por el nuevo usuario.